Texto cinque / Ötödik szöveg
Hanganyag letöltése (MP3 - 3,2 MB)
Il non veni como un nova, que isto es le ultime lection del curso, e que il non ha ulteriores. Tu ha succedite facer omne dece-cinque lectiones. Nunc tu debe mesme continuar tu studio de interlingua, e – isto es superflue mentionar ancora un vice – tu devenira surprendite que illo es tanto facile. Como studente de interlingua tu supporta anque le travalio del varie societates pro interlingua, que es situate trans le tote mundo.
Lor scopo de labor es que omnes – patre e matre, filio e filia, soror e fratre – apprendera interlingua como lingua de communication international. In le scholas, in le universitates, in le institutos etc. on debe inseniar le alumnos in lor lingua materne e in interlingua. Il pote esser garantite que le studio de interlingua non es inusabile. Si juvenes e veteres apprende iste lingua simple e international, illes non habera problemas de comprender le unes le alteres.
Isto presuppone practic e bon manuales e dictionarios in le linguas national. Iste libros e quadernos naturalmente differera in le maniera de inseniamento. Si le alumnos es diligente e ha interesse de apprender le lingua, le material del libros essera un bon instrumento pro attinger isto. Instructores trans le integre mundo pote instruer infantes e parentes, assi que interlingua attinge omnes.
Le besonio pro un lingua como interlingua es grande. Per travalio commun interlingua vincera como lingua de communication international. Le solution del problema lingual concerne omnes, e per le initiativas in omne paises interlingua rapidemente se diffunde.
Un del cosas le plus importante es informar le populo in cata pais, que existe un lingua international. Isto es facite per debattos public, per articulos in jornales, per Internet etc. e sempre con le scopo que interlingua ganiara le “lucta” como victor.
Le presente situation international de linguas es difficile, e pro isto le successo e progressos de interlingua in le futuro essera remarcabile, si omnes dirige lor attention al problema. Sin dubita, interlingua essera eligite como lingua de communication international e se developpara a esser le maxime adjuta pro omnes.
Bon placer con tu studio de interlingua, e a revider in le Union Norvegian pro Interlingua!
Vocabulario / Szójegyzék
interlingua magyar interlingua magyar interlingua magyar nova itt: hír simple egyszerű initiativa kezdeményezés ulterior utolsó presupponer feltételezni populo emberek, nép succeder sikerülni practic praktikus debatto vita studio tanulmány dictionario szótár public nyilvános superflue felesleges quaderno jegyzetfüzet ganiar nyerni surprender meglepődni differer eltérni, különbözni lucta küzdelem studente tanuló inseniamento tanítás, oktatás victor győztes supportar támogatni consister (de) áll vmiből presente jelen varie különböző materia anyag, tartalom situation helyzet societate társadalom diligente szorgalmas successo siker situate elhelyezkedni interesse érdeklődés progresso haladás, folyamat scopo hatókör, kiterjedés instrumento eszköz futuro jövő filio fia vkinek instructor tanár remarcabile figyelemre méltó filia lánya vkinek integre teljes diriger utasít, vezet soror lánytestvér instruer vezetni, tanítani attention figyelem fratre fiútestvér parentes szülők eliger választani schola iskola attinger megvalósítani developpar fejleszteni universitate egyetem ancora még adjuta segíteni instituto intézet vice -szor, -ször bon placer élvezni materne anyai besonio szükség a revider viszontlátásra garantir szavatolni vincer nyerni union egyesület inusabile használhatatlan solution megoldás juvene ifjú, fiatal concerner aggodalom
Traduction final / Utolsó fordítás
Záróvizsgaként próbáld lefordítani interlinguára!
Skóciai látogatása alatt az újságíró Hansen számos cikket írt az országról az újságjába. A cikkeket interlinguául írta (szenvedő!), mert emberek milliói ismerik ezt a nyelvet. Ezért Hansen úr cikkét az egész világban olvasták (szenvedő!) és az újságot minden nemzetnek elküldték (szenvedő!). Így minden ember bármelyik országból tudott kommunikálni mindenkivel. Az újság a nemzetközi kommunikáció egy fontos és hasznos eszköze.
A szerkesztő Hansen úr összes cikkét felhasználta az újságban, amelyet naponta adnak ki. Hansen úr nagyon szorgalmas volt és érdekes anyagokat írt. A cikkeket légipostával küldte (szenvedő!) Oslóba, ahol a szerkesztő él. Aztán kiadták azokat (szenvedő!) naponta. → Megoldások